Ruth constate que le fait de travailler avec un·e psychologue qui comprend la maladie chronique l’aide à accepter sa vie telle qu’elle est aujourd’hui.
Transcription
I’ve had to talk to my psychologist to help me accept where I’m at now. Because I was living in, “Well, when am I going to get back to work? When am I going to get back to myself? When am I going to be able to swim again? When am I going to?” Actually, it was making me more upset. I was fighting my body more. It was making me just overall unhappy. So, when I accepted that that this is where I’m at right now, and then I just have to live day by day and see how I do. It’s just changed. I’m finding little bits of joy during the day now rather than seeing it as “if only I can do this,” to “I did this yay!” … just seemed a little victories. But honestly, I don’t know if I’ll ever be able to go back to a full-time job. I hope that I can work again. But I don’t know how that’s going to look. Yeah, I don’t know how that’s going to look. But I do want to.
[J’ai dû parler à mon/ma psychologue pour qu’iel m’aide à accepter ma situation actuelle. Parce que je me disais : « Quand est-ce que je vais retourner au travail? Quand vais-je redevenir moi-même? Quand vais-je pouvoir nager à nouveau? Quand est-ce que je vais pouvoir…? » En fait, cela m’énervait encore plus. Je luttais davantage contre mon corps. Cela me rendait tout simplement malheureuse. Donc, quand j’ai accepté que c’était là où j’en étais en ce moment, je n’ai plus qu’à vivre au jour le jour et à voir comment je me débrouille, les choses ont changé. Je trouve de petits moments de joie au cours de la journée au lieu de me dire « si seulement je pouvais faire ça », je me dis « j’ai fait ça! ». Ça me semble de petites victoires. Mais honnêtement, je ne sais pas si je pourrai un jour reprendre un emploi à temps plein. J’espère pouvoir retravailler. Mais je ne sais pas de quoi ça aura l’air. Oui, je ne sais pas de quoi ça aura l’air, mais je le veux.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Ruth FR
Plus de contenu
- Aides et proches aidants vivant avec la COVID longue – RuthRuth a du mal à accepter que ce soit elle qui ait besoin d’aide.
- Impacts psychosociaux de la COVID longue – RuthRuth ne fait plus confiance à son corps.
- Impacts sur les partenaires et les ménages – RuthRuth regrette que sa contribution à la maison et au foyer ne soit plus aussi importante qu’auparavant.
- Impacts sur la personne et la vie quotidienne – RuthRuth affirme que la COVID longue est la chose la plus difficile qu’elle ait jamais eu à affronter dans sa vie.
- Impacts sur la personne et la vie quotidienne – RuthRuth est heureuse de retrouver sa capacité à lire et à écouter de la musique.
- Soutien en santé mentale – RuthRuth constate que le fait de travailler avec un·e psychologue qui comprend la maladie chronique l’aide à accepter sa vie telle qu’elle est aujourd’hui.
- Les symptômes de la COVID longue – RuthPour Ruth, le MPE est le symptôme le plus difficile à gérer.